Découpée en vingt neuf états et sept territoires, abritant plus de 1.2 milliard d’âmes, vaste, dense et riche d’histoire ainsi que d’une multiplicité culturelle, linguistique et religieuse, l’Inde ne se laisse pas aisément découvrir. Pas plus d’ailleurs que son territoire littéraire ne se laisse aisément approcher. Tant et si bien que, ne serait-ce que pour en apprécier l’envergure, traverser ce pays par le biais de la littérature constitue en soi un joli défi. Généreusement pourvue d’auteurs, dont un important contingent d’expatriés (plus connus des lecteurs occidentaux), on découvre rapidement que parmi les écrivains originaires de l’Inde dont les œuvres parviennent jusqu’à nous, une grande majorité écrivent directement en anglais. Ainsi, en dépit du nombre et de la reconnaissance dont ils jouissent dans leur pays, peu d’auteurs pratiquant l’une des langues indigènes sont traduits, tandis que la plupart de ceux qui le sont demeurent souvent peu connus des lecteurs étrangers.
Tentant de naviguer parmi ces eaux pour le moins complexes, de recherches en conseils glanés au hasard, je me suis peu à peu constitué une (longue) liste d’auteurs, sorte de guide à partir duquel je tenterai de tracer mon itinéraire dont voici (par anticipation) les principaux points d’ancrages.
Auteurs et/ou ouvrages rédigés en anglais:
Aravind Adiga, Between Assassinations (Les Ombres de Kittur)
Anita Desai, Fasting, Feasting (Le jeûne et le festin)
Amitav Ghosh, Ibis Trilogy: Sea of Poppies (Un océan de pavot); River of Smoke (Un fleuve de fumée); Flood of Fire.
Rohinton Mistry, A Fine Balance (L’équilibre du monde)
Khushwant Singh, Train to Pakistan (Le train pour le Pakistan)
Rabindranath Tagore, Stories
Auteurs et/ou ouvrages rédigés dans l’une des langues officielles (autre que l’anglais):
Qurratulain Hyder, River of Fire
Girish Karnad, Yayati
G.Karnad, B.Sircar, V.Tendulkar, Three Modern Indian Plays
Nirmal Verma, The Last Wilderness
O.V. Vijayan, The Legends of Khasak (Les légendes de Khasak)
©2015-2024 CarnetsLibres